Libraries
 
Connect with us online
  
Link to IU Libraries Facebook Link to libraries YouTube channel Link to IU Libraries Twitter Link to flickr photostream Links to libraries rss Link to IU Bloomington podcasts on IU Podcast Portal
Contact Information
  
last updated: 10/9/2012

Indigenous Languages of Mexico

Mexican Language Families

Algonquian: Kickapoo

Amuzgoan: Amuzgo

Corachol: Cora, Huichol

Chinantec: Chinantec

Huave: Huave

Mayan/Ch'ol-Tzotzil: Ch'ol, Chorti, Tabasco Chontal, Tzeltal, Tzotzil

Mayan/Huastecan: Chicomuceltec, Huastec Maya

Mayan/Yucatecan: Itzá, Lacandón, Mopan Maya, Yucatec

Mayan/Chujean-Kanjobal: Chuj, Jacaltec, Kanjobal, Motozintleco, Tojolabal

Mayan/Quichean-Mamean: Aguacateco, Cakchiquel, Ixil, Kekchí, Mam, Pokomam, Pokomchí, Quiché, Tectiteco

Mixe-Zoquean: Mixe, Popoluca, Zoque

Mixtecan: Cuicatec, Mixtec, Triqui

Nahuatl: Nahuatl (Aztec, Mexicano)

Otopame: Chichimeca Jonaz, Mazahua, Otomi, Pame, Ocuiltec, Matlatzinca

Popolocan: Chochotec, Mazatec, Popoloca, Ixcatec

Seri: Seri

Taracahitan: Huarijío, Mayo, Tarahumara, Yaqui

Tarascan: Purepecha

Tepiman: Akimel O'odham, O:b No'ok, Tohono O'odham, Tepehuan

Tequistlatecan: Oaxaca Chontal

Tlapanecan: Me'phaa

Totonacan: Tepehua, Totonac

Yuman: Cocopa, Kiliwa, Tipai, Diegueño, Paipai

Zapoteco: Chatino, Zapotec

 

For additional resources, see Indigenous Languages & Literature on Microfilm.

 

Amuzgo 

Diccionario amuzgo de San Pedro Amuzgos, Oaxaca, by Cloyd Stewart, Ruth D. Stewart & colaboradores amuzgos. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves" ; núm. 44. Coyoacán, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, 2000. Wells Research Stacks PM3036.S48 no.44

 

Tzon 'tzikindyi jnò ndá, tzjon noà yo jñò tzko = Diccionario amuzgo-español: el amuzgo de San Pedro Amuzgos, Oaxaca, by L. Fermín Tapia García. Tlalpan, D.F.: CIESAS; Mexico, D.F.: SEP-CONACYT: Plaza y Valdés Editores, 1999. Wells Research Stacks PM3516.Z5 T36 1999

 

Chatino 

Chatino syntax, by Kitty Pride. Norman, Summer Institute of Linguistics, University of Oklahoma, 1965. B-ALF PM3616.1.P946

 

Chatino de la Zona Alta, Oaxaca, by Leslie Pride and Kitty Pride. México, D.F.: El Colegio de México, Centro de Estudios Lingüisticos y Literarios, 1997. Wells Research Stacks PM3616.P75 1997

 

Diccionario chatino de la Zona Alta: Panixtlahuaca, Oaxaca y otros pueblos, by Kitty Prideand Leslie Pride. Serie de vocabularios indígenas Mariano Silva y Aceves ; no. 47. D.F. [i.e., Ciudad de México], México: Instituto Lingüístico de Verano, 2004. Wells Research Stacks PM3036.S48 no.47

 

Vocabulario chatino de Tataltepec: castellano-chatino, chatino-castellano, compiled by Leslie and Kitty Pride. B-ALF México, Instituto Lingüístico de Verano, 1970. PM3616.P948

 

Chinantec 

Diccionario chinanteco de la diaspora del pueblo antiguo de San Pedro Tlatepuzco Oaxaca, by William R. Merrifield and Alfred E. Anderson. Serie de vocabularios y diccionarios indigenas "Mariano Silva y Aceves" ; no. 39. Mexico, D.F.: Instituto Linguistico de Verano, 1999. Wells Research Stacks PM3036.S48 no.39

 

Diccionario chinanteco de San Felipe Usila, Oaxaca, by Leonard E. Skinner and Marlene B. Skinner. Serie de vocabularios indígenas Mariano Silva y Aceves ; núm. 43. Coyoacán, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, 2000. Wells Research Stacks PM3036.S48 no.43

 

Diccionario chinanteco de San Juan Lealao, Oaxaca, by Jaime Rupp and Nadine de Rupp. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves" ; núm. 35. Tucson, AZ: Instituto Lingüístico de Verano, 1996. Wells Research Stacks PM3036.S48 no.35

 

A grammar of Sochiapan Chinantec, by David Paul Foris. Dallas, TX: SIL International ; [Arlington, Tex.]: University of Texas at Arlington, 2000. Wells Research Stacks PM3630.F67 2000

 

Chochotec (Chocho, Chocholteco)

Gramática del chocho de Santa Catarina Ocotlán, Oaxaca, by Annette Veerman-Leichsenring. Leiden: Research School CNWS, School of Asian, African, and Amerindian Studies, Universiteit Leiden; México: Instituto de Investigaciones Antropológicas, Universidad Nacional Autónoma de México, 2000. Wells Research Stacks PM3641.V447 2000

 

El que habla nuestra lengua: chocho de Santa María Nativitas, Coixtlahuaca, Oaxaca = Dxurj_i ni nixa ngigua, by Eva Grosser Lerner. México, D.F.: Instituto Nacional de Antropología e Historia, 2000. Wells Research Stacks PM3641.G76 2000

 

Ch’ol 

Diccionario Ch'ol: ch'ol-español, español-ch'ol, compiled by H. Wilbur Aulie and Evelyn W. de Aulie; con la colaboración de César Menéses Díaz y Cristóbal López Vázquez. Serie de vocabularios indígenas Mariano Silva y Aceves ; núm. 21. México: Publicado por el Instituto Lingüístico de Verano en coordinación con la Secretaría de Educación Pública a través de la Dirección General de Servicios Educativos en el Medio Indígena, 1978. PM3036.S48 no. 21

 

Gramática ch'ol, by Viola Warkentin and Ruby Scott. México, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, 1980. Wells Research Stacks PM3649.W3

 

La lengua chol, de Tila (Chiapas), by Otto Schumann G. México, UNAM, Coordinación de Humanidades, 1973. B-ALF PM3649.95.T5 S39

 

Chuj 

Diccionario del idioma chuj. Chuj-español. Antigua Guatemala: Proyecto Lingüístico Francisco Marroquín, 1998. Wells Research Stacks PM3668.D54 1998

 

Spaxti’al-slolonelal chuj = Vocabulario chuj, by Academia de Lenguas Mayas de Guatemala, Comunidad Lingüística Chuj. Guatemala: K’ulb’il Yol Twitz Paxil, 2003. Wells Research Stacks PM3668.Z5 S63 2003

 

Cocopa 

Cocopa dictionary, by James M. Crawford. Berkeley: University of California Press, 1989. B-ALF PM3696.Z5 C73 1989

 

Cora 

Cora y español, compiled by Ambrosio McMahon and María Aitón de McMahon. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves", núm. 2. México, Instituto Lingüístico de Verano en cooperación con la Dirección General de Asuntos Indígenas de la Secretaría de Educación Pública, 1959. Wells Research Stacks PM3036.S48 no.2

 

Southern Uto-Aztecan grammatical sketches, edited by Ronald W. Langacker. Dallas, TX: Summer Institute of Linguistics; Arlington, Tex.: University of Texas at Arlington, 1984. Wells Research Stacks PM4479.S85 v.4

 

Cuicatec 

Diccionario Cuicateco: Español-Cuicateco. Cuicateco-Español, by E. Richard Anderson and Hilario Concepción Roque. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves" ; núm. 26. Mexico: Publicado por el Instituto Lingüistico de Verano, 1983. B-ALF PM3036.S48 no. 26

 

[top]

 

Diegueño (Kumiai) 

Dictionary of Mesa Grande Diegueño; 'Iipay Aa-English/English-'Iipay Aa, by Ted Couro and Christina Hutcheson. Banning, Calif.: Malki Museum Press, 1973. Wells Research Stacks PM1071.Z5 C86

 

A grammar of Diegueño; the Mesa Grande dialect, by Margaret Langdon. University of California publications in linguistics; v. 66. Berkeley: University of California Press, 1970. B-ALF P25.C15 v.66

 

A grammar of diegueño nominals, by Larry Paul Gorbet. New York: Garland Pub., 1976. B-ALF PM1071.G6

 

A grammar of Jamul Tiipay, by Amy Miller. Berlin; New York: Mouton de Gruyter, 2001. Wells Research Stacks PM1071.M56 2001

 

Let's talk 'Iipay Aa: an introduction to the Mesa Grande Diegueño language, by Ted Couro and Margaret Langdon, in collaboration with Sandra Chung, et al. Banning, Calif.: Malki Museum Press, 1975. B-ALF PM1071.C862

 

Huastec Maya (Wastek) 

Un intérprete huasteco: ayuda valiosa para los que quieran hablar este idioma, by Serapio D. Lorenzana. México: Oficina Tip. de la Secretaría de Fomento, 1896. B-ALF PM3831.L869

 

Los tének de San Luis Potosí: lengua y contexto, by Eva Grosser Lerner. México, D.F.: Instituto Nacional de Antropología e Historia, 1991. Wells Research Stacks PM3831.G76 1991

 

Huave (Wabe)

Diccionario Huave de San Mateo del Mar, by Glenn Albert Stairs Kreger and Emily Florence Scharfe de Stairs. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves" ; núm. 24. México: Instituto Lingüistico de Verano, 1981. Wells Research Stacks PM3036.S48 no.24

 

Estudios huaves, by Jorge A. Suárez. México: SEP, Instituto Nacional de Antropología e Historia, Departamento de Lingüística, 1975. B-ALF PM3836.Z9 S9

 

Huichol 

Glosario de cultura huichola, by Raúl Aceves. Guadalajara, Jalisco, México: Gobierno de Jalisco, Poder Ejecutivo, Secretaría de Cultura, 2005. Wells Research Stacks PM3841.Z5 A278 2005

 

Gramática wixarika, by José Luis Iturrioz & Paula Gómez López. München: LINCOM Europa, 2006-. Wells Research Stacks PM3841.I88 2006

 

Huichol de San Andrés Cohamiata, Jalisco, by Paula Gómez. México, D.F.: Colegio de México, 1999. Wells Research Stacks PM3841.Z9 S2525 1999

 

Ixcatec 

Diccionario ixcateco, by Ma. Teresa Fernández de Miranda. México, Instituto Nacional de Antropología e Historia, 1961. B-ALF PM3876.Z5 F36

 

[top]

 

Jacaltec (Popti’) 

Diccionario del idioma jakalteko, by José Ramírez Pérez, Andrés Montejo, & Baltazar Díaz Hurtado. La Antigua Guatemala: Proyecto Lingüístico Francisco Marroquín, 1996.Wells Research Stacks PM3889.Z5 R35 1996

 

The Jacaltec language, by Christopher Day. Bloomington, Indiana University [1973]. Wells Research Stacks PM3889.D273

 

The structure of Jacaltec, by Colette Grinevald Craig. Austin: University of Texas Press, 1977. Wells Research Stacks PM3889.C7

 

Kanjobal/Q'anjob'al 

Gramática del idioma q'anjob'al, by Ruperto Montejo, Nicolás de Nicolás Pedro. Antigua Guatemala: Proyecto Lingüístico Francisco Marroquín, 1996. Wells Research Stacks PM3912.M63 1996

 

Jit'il q'anej yet q'anjob'al = Vocabulario q'anjob'al, by Academia de Lenguas Mayas de Guatemala, Comunidad Lingüística Q'anjob'al. Guatemala: Academia de Lenguas Mayas de Guatemala: Comunidad de Lingüística Q'anjob'al, 2003. Wells Research Stacks PM3912.Z5 J57 2003

 

Variación dialectal en q'anjob'al = Sk'exkixhtaqil yallay koq'anej, by Saaqjumay. Guatemala: Cholsamaj, 2000. Wells Research Stacks PM3912.V37 2000

 

Kickapoo 

Introduction to the Kickapoo language, by Paul H. Voorhis. Bloomington: Indiana University, c1974. Wells Research Stacks PM1526.V66

 

Kickapoo vocabulary, by Paul H. Voorhis. Winnipeg, Man., Canada: Algonquian and Iroquoian Linguistics, 1988. Wells Research Stacks PM1526.Z5 V6 1988

 

Kiliwa 

Kiliwa, by Mauricio J. Mixco. München: Lincom Europa, 2000. Wells Research Stacks PM3914.M593 2000

 

Kiliwa del Arroyo León, Baja California, by Mauricio J. Mixco. México, D.F.: El Colegio de México, Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios, 1996. Wells Research Stacks PM3914.M59 1996

 

Kiliwa dictionary, by Mauricio J. Mixco. Salt Lake City, Utah: University of Utah Press, 1985. B-ALF PM3914.Z5 M58 1985

 

Mam 

Diccionario mam: San Idelfonso Ixtahuacán Huehuetenango: man-español, by Juan Maldonado Andrés, Juan Ordóñez Domingo & Juan Ortiz Domingo. Guatemala, C.A.: Talleres gráficos del Centro de Reproducciones de la Universidad Rafael Landívar, 1986. Wells Research Stacks PM3936.Z5 M35 1986

 

Gramática del idioma Mam, by Maximiliano Rojas Ramírez, Hilario Ramírez Lopez, & Eva Ramírez Jiménez. 2nd ed. La Antigua Guatemala: Proyecto Lingüístico Francisco Marroquín, 2002. Wells Research Stacks PM3936.R65 2002

 

A grammar of Mam, a Mayan language, by Nora C. England. Austin: University of Texas Press, 1983. Wells Research Stacks PM3936.E53 1983

 

Pujboil yol mam = Vocabulario mam, by Academia de Lenguas Mayas de Guatemala ; Comunidad Lingüística Mam. Guatemala: Koulboil Yol Twitz Paxil, 2003. Wells Research Stacks PM3969.P85 2003

 

Ttxoolil qyool mam = Gramática mam, by B'aayil (Eduardo Gustavo Pérez Vaíl) and Ajb'ee (Odilio Jiménez). Guatemala, Guatemala, C.A.: Editorial Cholsamaj, 1997. Wells Research Stacks On-Order

 

Variación dialectal en mam = Tx'ixpub'ente tiib' qyool, by Proyecto de Investigación Lingüística de Oxlajuuj Keej Maya' Ajtz'iib'. Guatemala: Cholsamaj, 2000. Wells Research Stacks PM3936.V37 2000

 

Vocabulario de la lengua mame, compuesto por el padre predicador fray Diego de Reynoso... impreso por Francisco Robledo en 1644 y reimpreso con una breve noticia acerca de los mames y de su lengua por Alberto Maria Carreño. Mexico, Impr. de la Secretaria de fomento, 1916. B-ALF PM3936.Z5 R37

 

[top]

 

Matlatzinca 

Diccionario matlatzinca-español, by Roberto Escalante Hernández. 2nd ed. México: Gobierno del Estado de México ; Edo. de México: Instituto Mexiquense de Cultura, 2002. Wells Research Stacks PM4193.Z5 D53 2002

 

Matlatzinca de San Francisco Oxtotilpan, Estado de México, by Roberto Escalante H. and Marciano Hernández. México, D.F.: El Colegio de México, 1999. Wells Research Stacks PM4193.Z9 S24 1999

 

Mayo (Piman) 

Castellano-mayo, mayo-castellano, compiled by Howard Collard and Elisabeth Scott Collard. Serie de vocabularios indígenas Mariano Silva y Aceves, no. 6 México, Instituto Lingüístico de Verano, 1962. B-ALF PM3036.S48 no.6

 

Mazahua 

Diccionario mazahua-español, by Colegio de Lenguas y Literatura Indígenas. Toluca, Edo. de México: CEDIPIEM: Instituto Mexiquense de Cultura, 1997. Wells Research Stacks PM3981.Z5 D53 1997

 

Vocabulario práctico bilingüe mazahua-español, by Rufino Benítez Reyna. México, D.F.: Instituto Nacional Indigenista, 2002. Wells Research Stacks PM3981.Z5 B46 2002

 

Mazatec[o] 

Diccionario mazateco de Chiquihuitlán, Oaxaca, by Carole Jamieson Capen. Série de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves" ; núm. 34. Tucson, AZ: Instituto Lingüístico de Verano, 1996. Wells Research Stacks PM3036.S48 no.34

 

Gramática mazateca: mazateco de Chiquihuitlán de Juárez, by Carole VandenHoek de Jamieson. México, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, 1988. Wells Research Stacks PM3991.J36 1988

 

Me’phaa (Tlapanec) 

La lengua tlapaneca de Malinaltepec, by Jorge A. Suárez. México: Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Filológicas, 1984. B-ALF PM4379.S83 1984

 

Xó- nitháán m_e'ph_a_a = Cómo se escribe el tlapaneco. Malinaltepec, Guerrero: Asociación para la Promoción de Lecto-Escritura Tlapaneca, 1989. Wells Research Stacks PM4379 .X6 1989

 

Mixe 

Diccionario mixe de Coatlán, Oaxaca, by Searle Hoogshagen Noordsy and Hilda Halloran de Hoogshagen. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas Mariano Silva y Aceves ; núm. 32. México, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, 1993. Wells Research Stacks PM3036.S48 no. 32

 

Langue zoque et langue mixe; grammaire, dictionnaire, textes traduits et analyses, by Raoul de La Grasserie. Paris, J. Maisonneuve, 1898. B-ALF PM4556.L17

 

Vocabulario mixe de Totontepec; mixe-castellano, castellano- mixe, compiled by Alvin and Louise C. Schoenhals. Serie de vocabularios indígenas Mariano Silva y Aceves, no. 14. México, Instituto Lingüístico de Verano, 1965. B-ALF PM3036.S48 no.14

 

Mixtec 

Arte en lengua mixteca, by Antonio de los Reyes. Reprint of the 1889 ed., published by the Comte H. de Charencey, Typ. E Renaut-de Broise, Alençon. Nashville: Vanderbilt University, 1976. B-ALF PM4016.R48 1976

 

Diccionario básico del Mixteco de Yosondúa, Oaxaca, by Kathryn Beaty de Farris, et al. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves" ; núm. 46. Coyoacán, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, 2002. Wells Research Stacks PM3036.S48 no.46

 

Diccionario mixteco-español, español-mixteco,compiled by Brenda J. Pensinger. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves" ; núm. 18. México, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano en coordinación con la Secretaría de Educación Pública a través de la Dirección General de Educación Extraescolar en el Medio Indígena, 1974. B-ALF PM3036.S48 no. 18

 

Diccionario Mixteco de San Juan Colorado, by Sara Stark Campbell, Andrea Johnson Peterson, & Filiberto Lorenzo Cruz. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves" ; núm. 29. México: Publicado por el Instituto Linguístico de Verano, 1986. B-ALF PM3036.S48 no.29

 

Los elementos de mixteco antiguo, by Evangelina Arana and Mauricio Swadesh. México, Instituto Nacional Indigenista e Instituto Nacional de Antropología e Historia, 1965. B-ALF PM4016.Z5 A66

 

Gramática mixteca de Atatlahuca = Gramatica yuhu sasau jee cahan ñayuu San Esteban Atatlahuca, by Ruth María Alexander. México, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, 1980. B-ALF PM4016.A66

 

Gramática popular del mixteco: mixteco de Silacayoapan, by Juliana Shields W. México: El Instituto Lingüístico de Verano, 1976. Wells Research Stacks PM4016.S85 1976

 

A grammar of Chalcatongo Mixtec, by Monica Macaulay. Berkeley: University of California Press, 1996. Wells Research Stacks PM4016.Z9 C55 1996

 

Vocabulario mixteco de San Miguel el Grande, compiled by Anne Dyk and Betty Stoudt. Serie de vocabularios indigenas Mariano Silva y Aceves ; num. 12. Mexico: Instituto Linguistico de Verano, 1965 (1973 printing). B-ALF PM3036.S48 no. 12 [top]

 

Oaxaca Chontal 

The grammatical structure of Oaxaca Chontal, by Viola Grace Waterhouse. Bloomington: Indiana University Research Center in Anthropology, Folklore, and Linguistics, 1962. Wells Research Stacks GN2.I6 no.19

 

Dictionary: Chontal to Spanish-English, Spanish to Chontal, compiled by Paul & Shirley Turner. Tucson, University of Arizona Press, 1971. Wells Research Stacks PM3651.Z5 T8

 

O:b No’ok (Pima Bajo, Mountain Pima, Névome)

Pima Bajo, by Zarina Estrada Fernández. München, Ger.: Lincom Europa, 1996. Wells Research Stacks PM4187.E72 1996

 

The Pima Bajo of Central Sonora, Mexico, by Campbell W. Pennington.Vol 2: “Vocabulario en la lengua névome.” Salt Lake City: University of Utah Press, 1979-1980. Wells Research Stacks E99.P6 P55

 

Pima bajo de Yepachi, Chihuahua, by Zarina Estrada Fernández. México, D.F.: El Colegio de México, Centro de Estudios Lingüisticos y Literarios, 1998. Wells Research Stacks PM4187.Z9 Y464 1998

 

Textos y gramática del pima bajo, by Roberto Escalante H. and Zarina Estrada Fernández. Hermosillo, Sonora, México: Universidad de Sonora, Departamento de Letras y Lingüística, División de Humanidades y Bellas Artes, 1993. Wells Research Stacks PM4187.E73 1993

 

Ocuiltec 

Vocabulario español-tlahuica, by Elpidia Reynoso González. México: Gobierno del Estado de México ; Toluca, México: Instituto Mexiquense de Cultura, 2002. Wells Research Stacks PM4116.Z5 R49 2002

 

O’odham, Akimel (Pima) and O'odham, Tohono (Papago) 

Dictionary: Papago/Pima--English, O'othham--Mil-gahn ; English--Papago/Pima, Mil-gahn--O'othham, by Dean Saxton, Lucille Saxton, & Susie Enos ; edited by R.L. Cherry. 2nd revised and expanded ed. Tucson, Ariz.: University of Arizona Press, 1983. Wells Research Stacks PM2123.Z5 1983

 

Otomi (Hñähñu) 

Diccionario castellano-otomí, otomí-castellano, by Ethel Emilia Wallis. Itzmiquilpan, México, Ediciones del Patrimonio Indígena del Valle del Mezquital y del Instituto Lingüístico de Verano, 1956. B-ALF PM4148.D54

 

Diccionario español-otomí, by Colegio de Lenguas y Literatura Indígenas. 2nd ed. México: Gobierno del Estado de México; Toluca, Estado de Mexico: Instituto Mexiquense de Cultura, 2001. Wells Research Stacks PM4148.D53 2001

 

Diccionario del hñähñu (otomí) del Valle del Mezquital, estado de Hidalgo, by Luis Hernández Cruz, Moisés Victoria Torquemada & Donaldo Sinclair Crawford. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves" ; no. 45. Tlalpan, D.F., México: Instituto Lingüístico de Verano, 2004. Wells Research Stacks PM3036.S48 no.45

 

Ixtenco Otomi, by Yolanda Lastra. München: LINCOM EUROPA, 1998. Wells Research Stacks PM4149.Z9 I953 1998

 

Luces contemporáneas del otomí: gramática del otomí de la sierra. México, D.F.: Publicado por el Instituto Lingüístico de Verano en coordinación con la Secretaría de Educación Pública a través de la Dirección General de Educación a Grupos Marginados, 1979. Wells Research Stacks PM4147.L78

 

Luces del otomi, o, Gramática del idioma que hablan los indios otomíes en la República Mexicana, compuesta por un padre de la Compañía de Jesús ; publicado bajo los auspicios del Sr. Lic. D. Manuel Romero Rubio por Eustaquio Buelna. México: Impr. del Gobierno Federal, 1893. Lilly Library Stacks PM4147.L8

 

Otomí de San Andrés Cuexcontitlán, Estado de México, by Yolanda Lastra. México, D.F.: Archivo de Lenguas Indígenas de México, Colegio de México, 1989. Wells Research Stacks PM4149.Z9 S265 1989

 

Pame 

Cuaderno de algunas reglas y apuntes sobre el idioma pame, by Francisco Valle ; presentación de Alfonso Martínez Rosales ; transcripción de Salvador Martínez Rosales. Transcription and facsim. of 18th cent. ms. México, D.F.: Colegio de México, 1989. Wells Research Stacks PM4161.V35 1989

 

[top]

 

Popoloca 

Diccionario popoloca de San Juan Atzingo, Puebla, by Jeanne Austin Krumholz, Marjorie Kalstrom Dolson, & Miguel Hernández Ayuso. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves" ; núm. 33. Sucursal en Tucson, Az, E.U.A.: Instituto Lingüístico de Verano, 1995. Wells Research Stacks PM3036.S48 no.33

 

Gramática del popoloca de Metzontla: con vocabulario y textos, by Annette Veerman-Leichsenring. Amsterdam ; Atlanta, GA: Rodopi, 1991. Wells Research Stacks PM4206.Z9 M488 1991

 

El popoloca de Los Reyes Metzontla, by Annette Veerman-Leichsenring. Paris: Association d'ethnolinguistique amérindienne, 1984. Wells Research Stacks PM4206.V4 1984

 

Popoluca (Oluta, Sayula, Sierra, & Texistepec) 

Diccionario Popoluca de Oluta, by Lawrence E. Clark. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves" ; núm. 25. México: Instituto Lingüístico de Verano, 1981. B-ALF PM3036.S48 no.25

 

Diccionario popoluca de la Sierra Veracruz, by Benjamin F. Elson, Donaciano Gutiérrez G. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves" ; núm. 41. Coyoacán, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, 1999. Wells Research Stacks PM3036.S48 no.41

 

Sayula Popoluca texts, with grammatical outline, edited by Benjamin Elson. Norman, Summer Institute of Linguistics, University of Oklahoma, 1961. B-ALF PM4207.C59

 

Sierra Popoluca speech, by Mary L. Foster and George M. Foster. Washington, U. S. Govt. Print. Off., 1948. Wells Research Stacks E51.S4 no.8

 

Purepecha (P’orhepecha, P’urhepecha, Tarascan)

Arte de la lengua de Michuacan, compiled by el muy reverendo padre Fray Maturino Gilberti ; transcripción, edición y notas Cristina Monzón. Zamora, Mich., México: El Colegio de Michoacán: México, D.F: Fideicomiso Teixidor, 2004. Wells Research Stacks PM4296.G55 2004

 

Diccionario geográfico tarasco-náhuatl, by José Corona Núñez. Morelia, Michoacán, México: Escuela de Historia de la Universidad Michoacana de San Nicolás de Hidalgo, 1993. Wells Research Stacks PM4066.C67 1993

 

Elementos del tarasco antiguo, by Mauricio Swadesh. México, Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas, 1969. Wells Research Stacks PM4296.S971

 

Gramática de la lengua tarasca, by fray Manuel de San Juan Crisóstomo Nájera. Edición fiel de su original autógrafo con una introducción biobibliográfica, notas e índices de Joaquín Fernández de Córdoba. México, D. F.: Libros de México, 1944. Wells Research Stacks PM4297.N162

 

Jorhenkua p'urhepecha = Vivencias p'urhepecha: lecciones breves en p'urhepecha y español, by Domingo Santiago Baltasar. Morelia, Michoacan: Consejo para el Arte y la Cultura de la Rejión P'urhepecha, 2003. Wells Research Stacks PM4299.A2 J67 2003

 

Langue tarasque; grammaire, dictionnaire--textes traduits et analyses, by Raoul de La Grasserie and Nicolas Léon. Paris: J. Maisonneuve, 1896. B-ALF PM4297.L17

 

P'orhépcha kaso sïrátahenkwa = Desarrollo del sistema de casos del purépecha, by Frida Villavicencio Zarza. México, D.F.: Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social: El Colegio de México, 2006. Wells Research Stacks PM4297.V55 2006

 

The Tarascan language, by Mary LeCron Foster. University of California publications in linguistics, v. 56. Berkeley, University of California Press, 1969. B-ALF P25.C15 v.56

 

Vocabulario español-p'urhépecha, p'urhépecha-español, by Alberto Medina Pérez, Jesús Alveano Hernández. México, D.F.: Plaza y Valdés Editores, 2000. Wells Research Stacks PM4298.M43 2000

 

Seri 

Comcáac quih yaza quih hant ihíip hac: cmiique iitom, cocsar iitom, maricáana iitom = Diccionario seri-español-inglés: con índices español-seri, inglés-seri y con gramática, compiled by Mary Beck Moser and Stephen A. Marlett. Hermosillo: Estado de Sonora, Secretaría de Educación y Cultura: Universidad de Sonora ; México, D.F.: Plaza y Valdés, 2005. Wells Research Stacks PM4251.Z5 C66 2005

 

Seri de Sonora, by Mary Beck Moser, con colaboración de Stephen Marlett. México, D.F.: El Colegio de México, 1996. Wells Research Stacks PM4251.M67 1996

 

Seri-castellano, castellano-seri, compiled by Edward Moser and Mary B. Moser. Serie de vocabularios indígenas Mariano Silva y Aceves, núm. 5. México, Instituto Linguistico de Verano en ecooperación con la Dirección General de Asuntos Indígenas de la Secretaría de Educación Pública, 1961. Wells Research Stacks PM3036.S48 no.5

 

[top]

 

Tabasco Chontal

Diccionario chontal de Tabasco, by Kathryn C. Keller, Plácido Luciano G. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves" ; núm. 36. Tucson, AZ: Instituto Lingüístico de Verano, 1997. Wells Research Stacks PM3036.S48 no.36

 

Tarahumara 

Diccionario tarahumara de Samachique, Chihuahua, México, by K. Simón Hilton. Special corrected ed. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves" ; núm. 101. Tucson, AZ: Instituto Lingüístico de Verano, 1993. B-ALF PN3036.S48 no.101

 

Los elementos de la lengua tarahumara, by Andrés Lionnet. México, Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas, 1972. B-ALF PM4291.L763

 

Pequeña gramatica y diccionario de la lengua tarahumara, por el H. Jose Ferrero. Mexico: Imprenta dirigida por J. Aguilar Vera, 1920. Wells Research Stacks PM4291.F3

 

Southern Uto-Aztecan grammatical sketches, edited by Ronald W. Langacker. Studies in Uto-Aztecan grammar ; v. 4. Dallas, TX: Summer Institute of Linguistics; Arlington, TX: University of Texas at Arlington, 1984. Wells Research Stacks PM4479.S85 v.4

 

Tarahumara-English, English-Tarahumara dictionary and an introduction to Tarahumara grammar, by Ivor Thord-Gray. Coral Gables, Fla., University of Miami Press, 1955. Wells Research Stacks PM4291.T48

 

Tarahumara y español, compiled by K. Simon Hilton with Ramón López B. and Emiliano Carrasco T. Serie de vocabularios indígenas Mariano Silva y Aceves ; no. 1. Mexico, Instituto Lingüístico de Verano en cooperacíon con la Dirección General de Asuntos Indígenas de la Secretaría de Educación Pública, 1959. B-ALF PM3036.S48 no.1

 

Traductor rarámuri al español = Español al tarahumara, by Germán Palma Holguín. Chihuahua.: Autor, 2005. Wells Research Stacks PM4291.Z5 P35 2005

 

Tectiteco (Teco)

Tyolb'ajil yol b'a'aj = Vocabulario tektiteko. Guatemala : Academia de Lenguas Mayas de Guatemala, Comunidad Linguistica Tektiteka, 2003. Rsta PM4319 .T96 2003

 

Tepehua[n]

A reference grammar of Southeastern Tepehuan, by Thomas L. Willett. Dallas: Summer Institute of Linguistics; Arlington: University of Texas at Arlington, 1991. Wells Research Stacks PM4356.W55 1991

 

Tojolabal

B’omak’umal tojol’ab’al-kastiya = Diccionario tojolabal-español: idioma mayense de Chiapas, by Carlos Lenkersdorf. 2nd revised and expanded ed. Iztapalapa: Impresos SARO, 2004. Wells Research Stacks PM3601.Z5 L46 2004

 

The correct language, Tojolabal: a grammar with ethnographic notes, by Louanna Furbee-Losee. New York: Garland Pub., 1976. B-ALF PM3601.F8 1976

 

Totonac 

Castellano-totonaco, totonaco-castellano; dialecto de la Sierra Norte de Puebla, by Herman P. Aschmann. Serie de vocabularios indígenas Mariano Silva y Aceves, no. 7. México, Instituto Lingüístico de Verano, 1962. Wells Research Stacks PM3036.S48 no.7

 

Diccionario totonaco de Papantla, Veracruz: totonaco-español, espanol-totonaco, by Herman P. Aschmann. Serie de vocabularios indígenas Mariano Silva y Aceves, no. 16. México: Instituto Linguistico de Verano, 1973. B-ALF PM3036.S48 no. 16

 

Diccionario totonaco de Xicotepec de Juárez, Puebla: totonaco-castellano, castellano-totonaco, by Aileen A. Reid and Ruth G. Bishop. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas Mariano Silva y Aceves ; núm. 17. México, D.F.: Publicado por el Instituto Lingüístico de Verano en coordinación con la Secretaría de Educación Pública a través de la Dirección General de Educación Extraescolar en el Medio Indígena, 1974. Wells Research Stacks PM3036.S48 no.17

 

A grammar of Misantla Totonac, by Carolyn J. MacKay. Salt Lake City: University of Utah Press, 1999. Wells Research Stacks PM4426.M33 1999

 

Totonac: from clause to discourse, by Aileen A. Reid, et al. Norman, Summer Institute of Linguistics, University of Oklahoma, 1968. B-ALF PM4426.1.T717

 

Totonaco de Papantla, Veracruz, by Paulette Levy. México, D.F.: El Colegio de México, 1990. Wells Research Stacks PM4426.Z9 P375 1990

 

Upper Necaxa Totonac, by David Beck. Muenchen: Lincom Europa, 2004. Wells Research Stacks PM4426.B43 2004

 

[top]

 

Triqui/Trique

Diccionario triqui de Chicahuaxtla: triqui-castellano, castellano-triqui, compiled by Claude Good. Serie de vocabularios indígenas Mariano Silva y Aceves ; núm. 20. México: Instituto Lingüístico de Verano, 1978. B-ALF PM3036.S48 no. 20

 

Tzeltal 

Diccionario tzeltal de Bachajón, Chiapas, compiled by Marianna C. Slocum, Florencia L. Gerdel, & Manuel Cruz Aguilar. 2nd ed. Serie de vocabularios indígenas Mariano Silva y Aceves ; núm. 40. Coyoacán, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, 1999. Wells Research Stacks PM3036.S48 no.40

 

Manual del tzeltal: ensayo de gramática del tzeltal de Bachajón, by Carlos Robles Uribe. México: Universidad Iberoamericana, 1962. Wells Research Stacks PM4461.R667

 

El proto-tzeltal-tzotzil; fonología comparada y diccionario reconstruido, by Terrence Kaufman. Versión española e índice español/proto-tzeltal-tzotzil de Daniel Cazes. México, UNAM, Coordinacíon de Humanidades, 1972, 1998 printing. B-ALF PM4461.K29 1972

 

Tzeltal phonology and morphology, by Terrence Kaufman. University of California publications in linguistics ; v. 61. Berkeley, University of California Press, 1971. B-ALF P25.C15 v.61

 

Vocabulario tzeltal de Bachajón: castellano-tzeltal, tzeltal- castellano, compiled by Marianna C. Slocum and Florencia L. Gerdel. Serie de vocabularios indigenas Mariano Silva y Aceves ; no. 13. México: Instituto Lingüístico de Verano, 1965. Wells Research Stacks PM3036.S48 no. 13

 

Tzotzil 

Chano bats'i k'op = Aprenda Tsotsil, by Centro Estatal de Lenguas, Arte y Literatura Indígenas. Tuxtla Gutiérrez, Chiapas: Gobierno del Estado de Chiapas, 2004. Wells Research Stacks PM4466.C46 2007

 

Diccionario tzotzil de San Andrés con variaciones dialectales: tzotzil-español, español-tzotzil, by Alfa Hurley vda. de Delgaty and Agustín Ruiz Sánchez. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves" ; núm. 22. México: Instituto Lingüístico de Verano, 1978. B-ALF PM3036.S48 no. 22

 

Los elementos del tzotzil colonial y modern, by Antonio García de León. México, UNAM, Coordinación de Humanidades, 1972. B-ALF PM4466.G216

 

The great Tzotzil dictionary of Santo Domingo Zinacantán: with grammatical analysis and historical commentary, by Robert M. Laughlin with John B. Haviland. 3 vols. Smithsonian contributions to anthropology ; no. 31. Washington, D.C.: Smithsonian Institution Press, 1988. B-ALF GN1.S664 no.31

 

El proto-tzeltal-tzotzil; fonología comparada y diccionario reconstruido, by Terrence Kaufman. Versión española e índice español/proto-tzeltal-tzotzil de Daniel Cazes. México, UNAM, Coordinacíon de Humanidades, 1972, 1998 printing. B-ALF PM4461.K29 1972

 

Tzotzil clause structure, by Judith L. Aissen. Dordrecht ; Boston: D. Reidel, 1987. Wells Research Stacks PM4466.A76 1987

 

Tzotzil grammar, by Marion M. Cowan. Norman, Summer Institute of Linguistics of the University of Oklahoma, 1969. Wells Research Stacks PM4466.1.C874

 

Vocabulario tzotzil de San Andrés, Chiapas, compiled by Colin C. Delgaty. Serie de vocabularios indígenas Mariano Silva y Aceves, no. 10. México, Instituto Lingüístico de Verano en cooperación con la Dirección General de Asuntos Indígenas de la Secretaría de Educación Pública, 1964. B-ALF PM3036.S48 no.10

 

Yaqui (Yoem Noki/Yoeme)

Diccionario yaqui-español y textos: obra de preservación lingüística, by Zarina Estrada Fernández, et al. México: Universidad de Sonora: Plaza y Valdés, 2004. Wells Research Stacks PM4526.Z5 D53 2004

 

Sonora Yaqui language structures, by John M. Dedrick and Eugene H. Casad. Tucson: University of Arizona Press, 1999. Wells Research Stacks PM4526.D44 1999

 

A transformational grammar of Yaqui, by Jacqueline Marie Lindenfeld. 1969. Wells Research Stacks PM4526.L744

 

Yoeme-English English-Yoeme: with a comprehensive grammar of Yoeme language, by Felipe S. Molina, Herminia Valenzuela, & David Leedom Shaul. New York: Hippocrene Books, 1999. Wells Research Stacks PM4526.4.M644 1999

 

[top]

 

Yucatec (Yucatec Maya)

Diccionario de elementos del maya yucateco colonial, by Mauricio Swadesh, Ma. Cristina Alvarez [y] Juan R. Bastarrachea. México, UNAM, Coordinación de Humanidades, 1970. B-ALF PM3966.S9 1970

 

A dictionary of the Maya language: as spoken in Hocabá, Yucatán, by Victoria R. Bricker, Eleuterio Po‘ot Yah, Ofelia Dzul de Po‘ot ; with a botanical index by Anne S. Bradburn. Salt Lake City: University of Utah Press, 1998. PM3966.B75 1998

 

A grammar of the Yucatecan Mayan language, by David & Alejandra Bolles. Revised ed. Lancaster, Calif.: Labyrinthos, 2001. Wells Research Stacks PM3963.B65 2001

 

Person prominence and relation prominence: on the typology of syntactic relations with special reference to Yucatec Maya, by Christian Lehmann, Yong-Min Shin & Elisabeth Verhoeven. München : Lincom Europa, 2000. Rsta PM3969 .L45 2000

 

Possession in Yucatec Maya, by Christian Lehmann. München : LINCOM EUROPA, 1998. Rsta PM3963 .L455 1998

 

See also Maya

 

Zapotec 

Castellano-zapoteco, zapoteco-castellano; dialecto del zapoteco del Istmo, compiled by Velma Pickett, et al. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves "; núm. 3. México, Instituto Lingüístico de Verano en cooperación con la Dirección General de Asuntos Indígenas de la Secretaría de Educación Pública, 1959. B-ALF PM3036.S48 no.3

 

A descriptive grammar of San Bartolomé Zoogocho Zapotec, by Aaron Huey Sonnenschein. Muenchen: Lincom Europa, 2005. Wells Research Stacks PM4547.S65 2005

 

Diccionario Zapoteco de Juarez: Zapoteco-Español. Español-Zapoteco: Ca titsa' qui' ri'u, by Neil Nellis and Jane Goodner de Nellis. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves" ; núm. 27. Mexico, D.F.: Instituto Lingüistico de Verano, 1983. B-ALF PM3036.S48 no. 27

 

Diccionario zapoteco de Mitla, Oaxaca, by Morris Stubblefield y Carol Miller de Stubblefield. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves" ; núm. 31. México, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, 1991. Wells Research Stacks PM3036.S48 no. 31

 

Diccionario zapoteco de San Bartolome Zoogocho Oaxaca, by Rebecca Long C., Sofronio Cruz M. Serie de vocabularios y diccionarios indigenas "Mariano Silva y Aceves" ; no. 38. Mexico, D.F.: Instituto Linguistico de Verano, 1999. Wells Research Stacks PM3036.S48 no.38

 

Diccionario zapoteco de Yatzachi: Yatzachi el Bajo, Yatzachi el Alto, Oaxaca, by Inex M. Butler H. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves" ; núm. 37. Tucson, AZ: Instituto Lingüístico de Verano, 1997. Wells Research Stacks PM3036.S48 no.37

 

Di'csyonaary x:tèe'n dìi'zh sah Sann Lu'uc = San Lucas Quiaviní Zapotec dictionary, by Pamela Munro and Felipe H. Lopez with Olivia V. Méndez, Rodrigo Garcia, and Michael R. Galant. 2 vols. Los Angeles: UCLA Chicano Studies Research Center Publications, c1999. Wells Research Stacks PM4548.M87 1999

 

Gramatica zapoteca: Zapoteco de Yatzachi el bajo, by Inez M. Butler H. Mexico: Instituto Lingüistico de Verano, 1980. Wells Research Stacks PM4547.B88 1980

 

Mitla Zapotec grammar, by Elinor Briggs. México, Instituto Linguístico de Verano, 1961. Wells Research Stacks PM4549.Z9 M68

 

Vocabulario castellano-zapoteco, with introduction and notes by Wigberto Jiménez Moreno. Facsimile of original ed., 1578, which has title: Vocabvlario en lengva capoteca. México, Instituto Nacional de Antropología e Historia, 1942. B-ALF PM4548.J92 1942

 

Vocabulario zapoteco del istmo; castellano-zapoteco y zapoteco-castellano, compiled by Velma Pickett, et al. 3rd corrected & expanded ed. México, Instituto Linguistico de Verano, 1968. B-ALF PM4548.P597 1968

 

Zoque 

Diccionario Español-Zoque y Zoque-Español, by W. Roy Harrison and Margarita B. Harrison. Mexico, D. F., Instituto Linguistico de Verano, 1948. B-ALF PM4556.H3

 

Diccionario Zoque de Copainalá, by Roy and Margaret Harrison and Cástulo García H. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves" ; núm. 23. México: Instituto Lingüístico de Verano, 1981. B-ALF PM3036.S48 no.23:

 

Diccionario zoque de Francisco Leon, by Ralph Engel and Mary Allhiser de Engel. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves" ; núm. 30. México: Instituto Lingüistico de Verano, 1987. Wells Research Stacks PM3036.S48 no.30

 

Langue zoque et langue mixe; grammaire, dictionnaire, textes traduits et analysés, by Raoul de La Grasserie. Paris, J. Maisonneuve, 1898. B-ALF PM4556.L17

 

Vocabulario zoque de Rayon, by Roy Harrison and Margaret B. de Harrison. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves" ; núm. 28. México: Publicado por el Instituto Lingüistico de Verano, 1984. B-ALF México: Publicado por el Instituto Lingüistico de Verano, 1984.

 

[top]

 

Mexican language family organization adapted from The Summer Institute of Linguistics in Mexico.

 

This page last updated August 2008.



last updated: 10/9/2012