Indigenous Languages of Mexico
Mexican Language Families
Algonquian: Kickapoo
Amuzgoan: Amuzgo
Chinantec: Chinantec
Huave: Huave
Mayan/Ch'ol-Tzotzil: Ch'ol, Chorti, Tabasco Chontal, Tzeltal, Tzotzil
Mayan/Huastecan: Chicomuceltec, Huastec Maya
Mayan/Yucatecan: Itzá, Lacandón, Mopan Maya, Yucatec
Mayan/Chujean-Kanjobal: Chuj, Jacaltec, Kanjobal, Motozintleco, Tojolabal
Mayan/Quichean-Mamean: Aguacateco, Cakchiquel, Ixil, Kekchí, Mam, Pokomam, Pokomchí, Quiché, Tectiteco
Mixe-Zoquean: Mixe, Popoluca, Zoque
Mixtecan: Cuicatec, Mixtec, Triqui
Nahuatl: Nahuatl (Aztec, Mexicano)
Otopame: Chichimeca Jonaz, Mazahua, Otomi, Pame, Ocuiltec, Matlatzinca
Popolocan: Chochotec, Mazatec, Popoloca, Ixcatec
Seri: Seri
Taracahitan: Huarijío, Mayo, Tarahumara, Yaqui
Tarascan: Purepecha
Tepiman: Akimel O'odham, O:b No'ok, Tohono O'odham, Tepehuan
Tequistlatecan: Oaxaca Chontal
Tlapanecan: Me'phaa
Totonacan: Tepehua, Totonac
Yuman: Cocopa, Kiliwa, Tipai, Diegueño, Paipai
For additional resources, see Indigenous Languages & Literature on Microfilm.
Amuzgo
Diccionario amuzgo de San Pedro Amuzgos, Oaxaca, by Cloyd Stewart, Ruth D. Stewart & colaboradores amuzgos. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves" ; núm. 44. Coyoacán, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, 2000. Wells Research Stacks PM3036.S48 no.44
Tzon 'tzikindyi jnò ndá, tzjon noà yo jñò tzko = Diccionario amuzgo-español: el amuzgo de San Pedro Amuzgos, Oaxaca, by L. Fermín Tapia García. Tlalpan, D.F.: CIESAS; Mexico, D.F.: SEP-CONACYT: Plaza y Valdés Editores, 1999. Wells Research Stacks PM3516.Z5 T36 1999
Chatino
Chatino syntax, by Kitty Pride. Norman, Summer Institute of Linguistics, University of Oklahoma, 1965. B-ALF PM3616.1.P946
Chatino de la Zona Alta, Oaxaca, by Leslie Pride and Kitty Pride. México, D.F.: El Colegio de México, Centro de Estudios Lingüisticos y Literarios, 1997. Wells Research Stacks PM3616.P75 1997
Diccionario chatino de la Zona Alta: Panixtlahuaca, Oaxaca y otros pueblos, by Kitty Prideand Leslie Pride. Serie de vocabularios indígenas Mariano Silva y Aceves ; no. 47. D.F. [i.e., Ciudad de México], México: Instituto Lingüístico de Verano, 2004. Wells Research Stacks PM3036.S48 no.47
Vocabulario chatino de Tataltepec: castellano-chatino, chatino-castellano, compiled by Leslie and Kitty Pride. B-ALF México, Instituto Lingüístico de Verano, 1970. PM3616.P948
Chinantec
Diccionario chinanteco de la diaspora del pueblo antiguo de San Pedro Tlatepuzco Oaxaca, by William R. Merrifield and Alfred E. Anderson. Serie de vocabularios y diccionarios indigenas "Mariano Silva y Aceves" ; no. 39. Mexico, D.F.: Instituto Linguistico de Verano, 1999. Wells Research Stacks PM3036.S48 no.39
Diccionario chinanteco de San Felipe Usila, Oaxaca, by Leonard E. Skinner and Marlene B. Skinner. Serie de vocabularios indígenas Mariano Silva y Aceves ; núm. 43. Coyoacán, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, 2000. Wells Research Stacks PM3036.S48 no.43
Diccionario chinanteco de San Juan Lealao, Oaxaca, by Jaime Rupp and Nadine de Rupp. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves" ; núm. 35. Tucson, AZ: Instituto Lingüístico de Verano, 1996. Wells Research Stacks PM3036.S48 no.35
A grammar of Sochiapan Chinantec, by David Paul Foris. Dallas, TX: SIL International ; [Arlington, Tex.]: University of Texas at Arlington, 2000. Wells Research Stacks PM3630.F67 2000
Chochotec (Chocho, Chocholteco)
Gramática del chocho de Santa Catarina Ocotlán, Oaxaca, by Annette Veerman-Leichsenring. Leiden: Research School CNWS, School of Asian, African, and Amerindian Studies, Universiteit Leiden; México: Instituto de Investigaciones Antropológicas, Universidad Nacional Autónoma de México, 2000. Wells Research Stacks PM3641.V447 2000
El que habla nuestra lengua: chocho de Santa María Nativitas, Coixtlahuaca, Oaxaca = Dxurj_i ni nixa ngigua, by Eva Grosser Lerner. México, D.F.: Instituto Nacional de Antropología e Historia, 2000. Wells Research Stacks PM3641.G76 2000
Ch’ol
Diccionario Ch'ol: ch'ol-español, español-ch'ol, compiled by H. Wilbur Aulie and Evelyn W. de Aulie; con la colaboración de César Menéses Díaz y Cristóbal López Vázquez. Serie de vocabularios indígenas Mariano Silva y Aceves ; núm. 21. México: Publicado por el Instituto Lingüístico de Verano en coordinación con la Secretaría de Educación Pública a través de la Dirección General de Servicios Educativos en el Medio Indígena, 1978. PM3036.S48 no. 21
Gramática ch'ol, by Viola Warkentin and Ruby Scott. México, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, 1980. Wells Research Stacks PM3649.W3
La lengua chol, de Tila (Chiapas), by Otto Schumann G. México, UNAM, Coordinación de Humanidades, 1973. B-ALF PM3649.95.T5 S39
Chuj
Diccionario del idioma chuj. Chuj-español. Antigua Guatemala: Proyecto Lingüístico Francisco Marroquín, 1998. Wells Research Stacks PM3668.D54 1998
Spaxti’al-slolonelal chuj = Vocabulario chuj, by Academia de Lenguas Mayas de Guatemala, Comunidad Lingüística Chuj. Guatemala: K’ulb’il Yol Twitz Paxil, 2003. Wells Research Stacks PM3668.Z5 S63 2003
Cocopa
Cocopa dictionary, by James M. Crawford. Berkeley: University of California Press, 1989. B-ALF PM3696.Z5 C73 1989
Cora
Cora y español, compiled by Ambrosio McMahon and María Aitón de McMahon. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves", núm. 2. México, Instituto Lingüístico de Verano en cooperación con la Dirección General de Asuntos Indígenas de la Secretaría de Educación Pública, 1959. Wells Research Stacks PM3036.S48 no.2
Southern Uto-Aztecan grammatical sketches, edited by Ronald W. Langacker. Dallas, TX: Summer Institute of Linguistics; Arlington, Tex.: University of Texas at Arlington, 1984. Wells Research Stacks PM4479.S85 v.4
Cuicatec
Diccionario Cuicateco: Español-Cuicateco. Cuicateco-Español, by E. Richard Anderson and Hilario Concepción Roque. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves" ; núm. 26. Mexico: Publicado por el Instituto Lingüistico de Verano, 1983. B-ALF PM3036.S48 no. 26
[top]
Diegueño (Kumiai)
Dictionary of Mesa Grande Diegueño; 'Iipay Aa-English/English-'Iipay Aa, by Ted Couro and Christina Hutcheson. Banning, Calif.: Malki Museum Press, 1973. Wells Research Stacks PM1071.Z5 C86
A grammar of Diegueño; the Mesa Grande dialect, by Margaret Langdon. University of California publications in linguistics; v. 66. Berkeley: University of California Press, 1970. B-ALF P25.C15 v.66
A grammar of diegueño nominals, by Larry Paul Gorbet. New York: Garland Pub., 1976. B-ALF PM1071.G6
A grammar of Jamul Tiipay, by Amy Miller. Berlin; New York: Mouton de Gruyter, 2001. Wells Research Stacks PM1071.M56 2001
Let's talk 'Iipay Aa: an introduction to the Mesa Grande Diegueño language, by Ted Couro and Margaret Langdon, in collaboration with Sandra Chung, et al. Banning, Calif.: Malki Museum Press, 1975. B-ALF PM1071.C862
Huastec Maya (Wastek)
Un intérprete huasteco: ayuda valiosa para los que quieran hablar este idioma, by Serapio D. Lorenzana. México: Oficina Tip. de la Secretaría de Fomento, 1896. B-ALF PM3831.L869
Los tének de San Luis Potosí: lengua y contexto, by Eva Grosser Lerner. México, D.F.: Instituto Nacional de Antropología e Historia, 1991. Wells Research Stacks PM3831.G76 1991
Huave (Wabe)
Diccionario Huave de San Mateo del Mar, by Glenn Albert Stairs Kreger and Emily Florence Scharfe de Stairs. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves" ; núm. 24. México: Instituto Lingüistico de Verano, 1981. Wells Research Stacks PM3036.S48 no.24
Estudios huaves, by Jorge A. Suárez. México: SEP, Instituto Nacional de Antropología e Historia, Departamento de Lingüística, 1975. B-ALF PM3836.Z9 S9
Huichol
Glosario de cultura huichola, by Raúl Aceves. Guadalajara, Jalisco, México: Gobierno de Jalisco, Poder Ejecutivo, Secretaría de Cultura, 2005. Wells Research Stacks PM3841.Z5 A278 2005
Gramática wixarika, by José Luis Iturrioz & Paula Gómez López. München: LINCOM Europa, 2006-. Wells Research Stacks PM3841.I88 2006
Huichol de San Andrés Cohamiata, Jalisco, by Paula Gómez. México, D.F.: Colegio de México, 1999. Wells Research Stacks PM3841.Z9 S2525 1999
Ixcatec
Diccionario ixcateco, by Ma. Teresa Fernández de Miranda. México, Instituto Nacional de Antropología e Historia, 1961. B-ALF PM3876.Z5 F36
[top]
Jacaltec (Popti’)
Diccionario del idioma jakalteko, by José Ramírez Pérez, Andrés Montejo, & Baltazar Díaz Hurtado. La Antigua Guatemala: Proyecto Lingüístico Francisco Marroquín, 1996.Wells Research Stacks PM3889.Z5 R35 1996
The Jacaltec language, by Christopher Day. Bloomington, Indiana University [1973]. Wells Research Stacks PM3889.D273
The structure of Jacaltec, by Colette Grinevald Craig. Austin: University of Texas Press, 1977. Wells Research Stacks PM3889.C7
Kanjobal/Q'anjob'al
Gramática del idioma q'anjob'al, by Ruperto Montejo, Nicolás de Nicolás Pedro. Antigua Guatemala: Proyecto Lingüístico Francisco Marroquín, 1996. Wells Research Stacks PM3912.M63 1996
Jit'il q'anej yet q'anjob'al = Vocabulario q'anjob'al, by Academia de Lenguas Mayas de Guatemala, Comunidad Lingüística Q'anjob'al. Guatemala: Academia de Lenguas Mayas de Guatemala: Comunidad de Lingüística Q'anjob'al, 2003. Wells Research Stacks PM3912.Z5 J57 2003
Variación dialectal en q'anjob'al = Sk'exkixhtaqil yallay koq'anej, by Saaqjumay. Guatemala: Cholsamaj, 2000. Wells Research Stacks PM3912.V37 2000
Kickapoo
Introduction to the Kickapoo language, by Paul H. Voorhis. Bloomington: Indiana University, c1974. Wells Research Stacks PM1526.V66
Kickapoo vocabulary, by Paul H. Voorhis. Winnipeg, Man., Canada: Algonquian and Iroquoian Linguistics, 1988. Wells Research Stacks PM1526.Z5 V6 1988
Kiliwa
Kiliwa, by Mauricio J. Mixco. München: Lincom Europa, 2000. Wells Research Stacks PM3914.M593 2000
Kiliwa del Arroyo León, Baja California, by Mauricio J. Mixco. México, D.F.: El Colegio de México, Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios, 1996. Wells Research Stacks PM3914.M59 1996
Kiliwa dictionary, by Mauricio J. Mixco. Salt Lake City, Utah: University of Utah Press, 1985. B-ALF PM3914.Z5 M58 1985
Mam
Diccionario mam: San Idelfonso Ixtahuacán Huehuetenango: man-español, by Juan Maldonado Andrés, Juan Ordóñez Domingo & Juan Ortiz Domingo. Guatemala, C.A.: Talleres gráficos del Centro de Reproducciones de la Universidad Rafael Landívar, 1986. Wells Research Stacks PM3936.Z5 M35 1986
Gramática del idioma Mam, by Maximiliano Rojas Ramírez, Hilario Ramírez Lopez, & Eva Ramírez Jiménez. 2nd ed. La Antigua Guatemala: Proyecto Lingüístico Francisco Marroquín, 2002. Wells Research Stacks PM3936.R65 2002
A grammar of Mam, a Mayan language, by Nora C. England. Austin: University of Texas Press, 1983. Wells Research Stacks PM3936.E53 1983
Pujboil yol mam = Vocabulario mam, by Academia de Lenguas Mayas de Guatemala ; Comunidad Lingüística Mam. Guatemala: Koulboil Yol Twitz Paxil, 2003. Wells Research Stacks PM3969.P85 2003
Ttxoolil qyool mam = Gramática mam, by B'aayil (Eduardo Gustavo Pérez Vaíl) and Ajb'ee (Odilio Jiménez). Guatemala, Guatemala, C.A.: Editorial Cholsamaj, 1997. Wells Research Stacks On-Order
Variación dialectal en mam = Tx'ixpub'ente tiib' qyool, by Proyecto de Investigación Lingüística de Oxlajuuj Keej Maya' Ajtz'iib'. Guatemala: Cholsamaj, 2000. Wells Research Stacks PM3936.V37 2000
Vocabulario de la lengua mame, compuesto por el padre predicador fray Diego de Reynoso... impreso por Francisco Robledo en 1644 y reimpreso con una breve noticia acerca de los mames y de su lengua por Alberto Maria Carreño. Mexico, Impr. de la Secretaria de fomento, 1916. B-ALF PM3936.Z5 R37
[top]
Matlatzinca
Diccionario matlatzinca-español, by Roberto Escalante Hernández. 2nd ed. México: Gobierno del Estado de México ; Edo. de México: Instituto Mexiquense de Cultura, 2002. Wells Research Stacks PM4193.Z5 D53 2002
Matlatzinca de San Francisco Oxtotilpan, Estado de México, by Roberto Escalante H. and Marciano Hernández. México, D.F.: El Colegio de México, 1999. Wells Research Stacks PM4193.Z9 S24 1999
Mayo (Piman)
Castellano-mayo, mayo-castellano, compiled by Howard Collard and Elisabeth Scott Collard. Serie de vocabularios indígenas Mariano Silva y Aceves, no. 6 México, Instituto Lingüístico de Verano, 1962. B-ALF PM3036.S48 no.6
Mazahua
Diccionario mazahua-español, by Colegio de Lenguas y Literatura Indígenas. Toluca, Edo. de México: CEDIPIEM: Instituto Mexiquense de Cultura, 1997. Wells Research Stacks PM3981.Z5 D53 1997
Vocabulario práctico bilingüe mazahua-español, by Rufino Benítez Reyna. México, D.F.: Instituto Nacional Indigenista, 2002. Wells Research Stacks PM3981.Z5 B46 2002
Mazatec[o]
Diccionario mazateco de Chiquihuitlán, Oaxaca, by Carole Jamieson Capen. Série de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves" ; núm. 34. Tucson, AZ: Instituto Lingüístico de Verano, 1996. Wells Research Stacks PM3036.S48 no.34
Gramática mazateca: mazateco de Chiquihuitlán de Juárez, by Carole VandenHoek de Jamieson. México, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, 1988. Wells Research Stacks PM3991.J36 1988
Me’phaa (Tlapanec)
La lengua tlapaneca de Malinaltepec, by Jorge A. Suárez. México: Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Filológicas, 1984. B-ALF PM4379.S83 1984
Xó- nitháán m_e'ph_a_a = Cómo se escribe el tlapaneco. Malinaltepec, Guerrero: Asociación para la Promoción de Lecto-Escritura Tlapaneca, 1989. Wells Research Stacks PM4379 .X6 1989
Mixe
Diccionario mixe de Coatlán, Oaxaca, by Searle Hoogshagen Noordsy and Hilda Halloran de Hoogshagen. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas Mariano Silva y Aceves ; núm. 32. México, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, 1993. Wells Research Stacks PM3036.S48 no. 32
Langue zoque et langue mixe; grammaire, dictionnaire, textes traduits et analyses, by Raoul de La Grasserie. Paris, J. Maisonneuve, 1898. B-ALF PM4556.L17
Vocabulario mixe de Totontepec; mixe-castellano, castellano- mixe, compiled by Alvin and Louise C. Schoenhals. Serie de vocabularios indígenas Mariano Silva y Aceves, no. 14. México, Instituto Lingüístico de Verano, 1965. B-ALF PM3036.S48 no.14
Mixtec
Arte en lengua mixteca, by Antonio de los Reyes. Reprint of the 1889 ed., published by the Comte H. de Charencey, Typ. E Renaut-de Broise, Alençon. Nashville: Vanderbilt University, 1976. B-ALF PM4016.R48 1976
Diccionario básico del Mixteco de Yosondúa, Oaxaca, by Kathryn Beaty de Farris, et al. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves" ; núm. 46. Coyoacán, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, 2002. Wells Research Stacks PM3036.S48 no.46
Diccionario mixteco-español, español-mixteco,compiled by Brenda J. Pensinger. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves" ; núm. 18. México, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano en coordinación con la Secretaría de Educación Pública a través de la Dirección General de Educación Extraescolar en el Medio Indígena, 1974. B-ALF PM3036.S48 no. 18
Diccionario Mixteco de San Juan Colorado, by Sara Stark Campbell, Andrea Johnson Peterson, & Filiberto Lorenzo Cruz. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves" ; núm. 29. México: Publicado por el Instituto Linguístico de Verano, 1986. B-ALF PM3036.S48 no.29
Los elementos de mixteco antiguo, by Evangelina Arana and Mauricio Swadesh. México, Instituto Nacional Indigenista e Instituto Nacional de Antropología e Historia, 1965. B-ALF PM4016.Z5 A66
Gramática mixteca de Atatlahuca = Gramatica yuhu sasau jee cahan ñayuu San Esteban Atatlahuca, by Ruth María Alexander. México, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, 1980. B-ALF PM4016.A66
Gramática popular del mixteco: mixteco de Silacayoapan, by Juliana Shields W. México: El Instituto Lingüístico de Verano, 1976. Wells Research Stacks PM4016.S85 1976
A grammar of Chalcatongo Mixtec, by Monica Macaulay. Berkeley: University of California Press, 1996. Wells Research Stacks PM4016.Z9 C55 1996
Vocabulario mixteco de San Miguel el Grande, compiled by Anne Dyk and Betty Stoudt. Serie de vocabularios indigenas Mariano Silva y Aceves ; num. 12. Mexico: Instituto Linguistico de Verano, 1965 (1973 printing). B-ALF PM3036.S48 no. 12 [top]
Oaxaca Chontal
The grammatical structure of Oaxaca Chontal, by Viola Grace Waterhouse. Bloomington: Indiana University Research Center in Anthropology, Folklore, and Linguistics, 1962. Wells Research Stacks GN2.I6 no.19
Dictionary: Chontal to Spanish-English, Spanish to Chontal, compiled by Paul & Shirley Turner. Tucson, University of Arizona Press, 1971. Wells Research Stacks PM3651.Z5 T8
O:b No’ok (Pima Bajo, Mountain Pima, Névome)
Pima Bajo, by Zarina Estrada Fernández. München, Ger.: Lincom Europa, 1996. Wells Research Stacks PM4187.E72 1996
The Pima Bajo of Central Sonora, Mexico, by Campbell W. Pennington.Vol 2: “Vocabulario en la lengua névome.” Salt Lake City: University of Utah Press, 1979-1980. Wells Research Stacks E99.P6 P55
Pima bajo de Yepachi, Chihuahua, by Zarina Estrada Fernández. México, D.F.: El Colegio de México, Centro de Estudios Lingüisticos y Literarios, 1998. Wells Research Stacks PM4187.Z9 Y464 1998
Textos y gramática del pima bajo, by Roberto Escalante H. and Zarina Estrada Fernández. Hermosillo, Sonora, México: Universidad de Sonora, Departamento de Letras y Lingüística, División de Humanidades y Bellas Artes, 1993. Wells Research Stacks PM4187.E73 1993
Ocuiltec
Vocabulario español-tlahuica, by Elpidia Reynoso González. México: Gobierno del Estado de México ; Toluca, México: Instituto Mexiquense de Cultura, 2002. Wells Research Stacks PM4116.Z5 R49 2002
O’odham, Akimel (Pima) and O'odham, Tohono (Papago)
Dictionary: Papago/Pima--English, O'othham--Mil-gahn ; English--Papago/Pima, Mil-gahn--O'othham, by Dean Saxton, Lucille Saxton, & Susie Enos ; edited by R.L. Cherry. 2nd revised and expanded ed. Tucson, Ariz.: University of Arizona Press, 1983. Wells Research Stacks PM2123.Z5 1983
Otomi (Hñähñu)
Diccionario castellano-otomí, otomí-castellano, by Ethel Emilia Wallis. Itzmiquilpan, México, Ediciones del Patrimonio Indígena del Valle del Mezquital y del Instituto Lingüístico de Verano, 1956. B-ALF PM4148.D54
Diccionario español-otomí, by Colegio de Lenguas y Literatura Indígenas. 2nd ed. México: Gobierno del Estado de México; Toluca, Estado de Mexico: Instituto Mexiquense de Cultura, 2001. Wells Research Stacks PM4148.D53 2001
Diccionario del hñähñu (otomí) del Valle del Mezquital, estado de Hidalgo, by Luis Hernández Cruz, Moisés Victoria Torquemada & Donaldo Sinclair Crawford. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves" ; no. 45. Tlalpan, D.F., México: Instituto Lingüístico de Verano, 2004. Wells Research Stacks PM3036.S48 no.45
Ixtenco Otomi, by Yolanda Lastra. München: LINCOM EUROPA, 1998. Wells Research Stacks PM4149.Z9 I953 1998
Luces contemporáneas del otomí: gramática del otomí de la sierra. México, D.F.: Publicado por el Instituto Lingüístico de Verano en coordinación con la Secretaría de Educación Pública a través de la Dirección General de Educación a Grupos Marginados, 1979. Wells Research Stacks PM4147.L78
Luces del otomi, o, Gramática del idioma que hablan los indios otomíes en la República Mexicana, compuesta por un padre de la Compañía de Jesús ; publicado bajo los auspicios del Sr. Lic. D. Manuel Romero Rubio por Eustaquio Buelna. México: Impr. del Gobierno Federal, 1893. Lilly Library Stacks PM4147.L8
Otomí de San Andrés Cuexcontitlán, Estado de México, by Yolanda Lastra. México, D.F.: Archivo de Lenguas Indígenas de México, Colegio de México, 1989. Wells Research Stacks PM4149.Z9 S265 1989
Pame
Cuaderno de algunas reglas y apuntes sobre el idioma pame, by Francisco Valle ; presentación de Alfonso Martínez Rosales ; transcripción de Salvador Martínez Rosales. Transcription and facsim. of 18th cent. ms. México, D.F.: Colegio de México, 1989. Wells Research Stacks PM4161.V35 1989
[top]
Popoloca
Diccionario popoloca de San Juan Atzingo, Puebla, by Jeanne Austin Krumholz, Marjorie Kalstrom Dolson, & Miguel Hernández Ayuso. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves" ; núm. 33. Sucursal en Tucson, Az, E.U.A.: Instituto Lingüístico de Verano, 1995. Wells Research Stacks PM3036.S48 no.33
Gramática del popoloca de Metzontla: con vocabulario y textos, by Annette Veerman-Leichsenring. Amsterdam ; Atlanta, GA: Rodopi, 1991. Wells Research Stacks PM4206.Z9 M488 1991
El popoloca de Los Reyes Metzontla, by Annette Veerman-Leichsenring. Paris: Association d'ethnolinguistique amérindienne, 1984. Wells Research Stacks PM4206.V4 1984
Popoluca (Oluta, Sayula, Sierra, & Texistepec)
Diccionario Popoluca de Oluta, by Lawrence E. Clark. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves" ; núm. 25. México: Instituto Lingüístico de Verano, 1981. B-ALF PM3036.S48 no.25
Diccionario popoluca de la Sierra Veracruz, by Benjamin F. Elson, Donaciano Gutiérrez G. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves" ; núm. 41. Coyoacán, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, 1999. Wells Research Stacks PM3036.S48 no.41
Sayula Popoluca texts, with grammatical outline, edited by Benjamin Elson. Norman, Summer Institute of Linguistics, University of Oklahoma, 1961. B-ALF PM4207.C59
Sierra Popoluca speech, by Mary L. Foster and George M. Foster. Washington, U. S. Govt. Print. Off., 1948. Wells Research Stacks E51.S4 no.8
Purepecha (P’orhepecha, P’urhepecha, Tarascan)
Arte de la lengua de Michuacan, compiled by el muy reverendo padre Fray Maturino Gilberti ; transcripción, edición y notas Cristina Monzón. Zamora, Mich., México: El Colegio de Michoacán: México, D.F: Fideicomiso Teixidor, 2004. Wells Research Stacks PM4296.G55 2004
Diccionario geográfico tarasco-náhuatl, by José Corona Núñez. Morelia, Michoacán, México: Escuela de Historia de la Universidad Michoacana de San Nicolás de Hidalgo, 1993. Wells Research Stacks PM4066.C67 1993
Elementos del tarasco antiguo, by Mauricio Swadesh. México, Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas, 1969. Wells Research Stacks PM4296.S971
Gramática de la lengua tarasca, by fray Manuel de San Juan Crisóstomo Nájera. Edición fiel de su original autógrafo con una introducción biobibliográfica, notas e índices de Joaquín Fernández de Córdoba. México, D. F.: Libros de México, 1944. Wells Research Stacks PM4297.N162
Jorhenkua p'urhepecha = Vivencias p'urhepecha: lecciones breves en p'urhepecha y español, by Domingo Santiago Baltasar. Morelia, Michoacan: Consejo para el Arte y la Cultura de la Rejión P'urhepecha, 2003. Wells Research Stacks PM4299.A2 J67 2003
Langue tarasque; grammaire, dictionnaire--textes traduits et analyses, by Raoul de La Grasserie and Nicolas Léon. Paris: J. Maisonneuve, 1896. B-ALF PM4297.L17
P'orhépcha kaso sïrátahenkwa = Desarrollo del sistema de casos del purépecha, by Frida Villavicencio Zarza. México, D.F.: Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social: El Colegio de México, 2006. Wells Research Stacks PM4297.V55 2006
The Tarascan language, by Mary LeCron Foster. University of California publications in linguistics, v. 56. Berkeley, University of California Press, 1969. B-ALF P25.C15 v.56
Vocabulario español-p'urhépecha, p'urhépecha-español, by Alberto Medina Pérez, Jesús Alveano Hernández. México, D.F.: Plaza y Valdés Editores, 2000. Wells Research Stacks PM4298.M43 2000
Seri
Comcáac quih yaza quih hant ihíip hac: cmiique iitom, cocsar iitom, maricáana iitom = Diccionario seri-español-inglés: con índices español-seri, inglés-seri y con gramática, compiled by Mary Beck Moser and Stephen A. Marlett. Hermosillo: Estado de Sonora, Secretaría de Educación y Cultura: Universidad de Sonora ; México, D.F.: Plaza y Valdés, 2005. Wells Research Stacks PM4251.Z5 C66 2005
Seri de Sonora, by Mary Beck Moser, con colaboración de Stephen Marlett. México, D.F.: El Colegio de México, 1996. Wells Research Stacks PM4251.M67 1996
Seri-castellano, castellano-seri, compiled by Edward Moser and Mary B. Moser. Serie de vocabularios indígenas Mariano Silva y Aceves, núm. 5. México, Instituto Linguistico de Verano en ecooperación con la Dirección General de Asuntos Indígenas de la Secretaría de Educación Pública, 1961. Wells Research Stacks PM3036.S48 no.5
[top]
Tabasco Chontal
Diccionario chontal de Tabasco, by Kathryn C. Keller, Plácido Luciano G. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves" ; núm. 36. Tucson, AZ: Instituto Lingüístico de Verano, 1997. Wells Research Stacks PM3036.S48 no.36
Tarahumara
Diccionario tarahumara de Samachique, Chihuahua, México, by K. Simón Hilton. Special corrected ed. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves" ; núm. 101. Tucson, AZ: Instituto Lingüístico de Verano, 1993. B-ALF PN3036.S48 no.101
Los elementos de la lengua tarahumara, by Andrés Lionnet. México, Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas, 1972. B-ALF PM4291.L763
Pequeña gramatica y diccionario de la lengua tarahumara, por el H. Jose Ferrero. Mexico: Imprenta dirigida por J. Aguilar Vera, 1920. Wells Research Stacks PM4291.F3
Southern Uto-Aztecan grammatical sketches, edited by Ronald W. Langacker. Studies in Uto-Aztecan grammar ; v. 4. Dallas, TX: Summer Institute of Linguistics; Arlington, TX: University of Texas at Arlington, 1984. Wells Research Stacks PM4479.S85 v.4
Tarahumara-English, English-Tarahumara dictionary and an introduction to Tarahumara grammar, by Ivor Thord-Gray. Coral Gables, Fla., University of Miami Press, 1955. Wells Research Stacks PM4291.T48
Tarahumara y español, compiled by K. Simon Hilton with Ramón López B. and Emiliano Carrasco T. Serie de vocabularios indígenas Mariano Silva y Aceves ; no. 1. Mexico, Instituto Lingüístico de Verano en cooperacíon con la Dirección General de Asuntos Indígenas de la Secretaría de Educación Pública, 1959. B-ALF PM3036.S48 no.1
Traductor rarámuri al español = Español al tarahumara, by Germán Palma Holguín. Chihuahua.: Autor, 2005. Wells Research Stacks PM4291.Z5 P35 2005
Tectiteco (Teco)
Tyolb'ajil yol b'a'aj = Vocabulario tektiteko. Guatemala : Academia de Lenguas Mayas de Guatemala, Comunidad Linguistica Tektiteka, 2003. Rsta PM4319 .T96 2003
Tepehua[n]
A reference grammar of Southeastern Tepehuan, by Thomas L. Willett. Dallas: Summer Institute of Linguistics; Arlington: University of Texas at Arlington, 1991. Wells Research Stacks PM4356.W55 1991
Tojolabal
B’omak’umal tojol’ab’al-kastiya = Diccionario tojolabal-español: idioma mayense de Chiapas, by Carlos Lenkersdorf. 2nd revised and expanded ed. Iztapalapa: Impresos SARO, 2004. Wells Research Stacks PM3601.Z5 L46 2004
The correct language, Tojolabal: a grammar with ethnographic notes, by Louanna Furbee-Losee. New York: Garland Pub., 1976. B-ALF PM3601.F8 1976
Totonac
Castellano-totonaco, totonaco-castellano; dialecto de la Sierra Norte de Puebla, by Herman P. Aschmann. Serie de vocabularios indígenas Mariano Silva y Aceves, no. 7. México, Instituto Lingüístico de Verano, 1962. Wells Research Stacks PM3036.S48 no.7
Diccionario totonaco de Papantla, Veracruz: totonaco-español, espanol-totonaco, by Herman P. Aschmann. Serie de vocabularios indígenas Mariano Silva y Aceves, no. 16. México: Instituto Linguistico de Verano, 1973. B-ALF PM3036.S48 no. 16
Diccionario totonaco de Xicotepec de Juárez, Puebla: totonaco-castellano, castellano-totonaco, by Aileen A. Reid and Ruth G. Bishop. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas Mariano Silva y Aceves ; núm. 17. México, D.F.: Publicado por el Instituto Lingüístico de Verano en coordinación con la Secretaría de Educación Pública a través de la Dirección General de Educación Extraescolar en el Medio Indígena, 1974. Wells Research Stacks PM3036.S48 no.17
A grammar of Misantla Totonac, by Carolyn J. MacKay. Salt Lake City: University of Utah Press, 1999. Wells Research Stacks PM4426.M33 1999
Totonac: from clause to discourse, by Aileen A. Reid, et al. Norman, Summer Institute of Linguistics, University of Oklahoma, 1968. B-ALF PM4426.1.T717
Totonaco de Papantla, Veracruz, by Paulette Levy. México, D.F.: El Colegio de México, 1990. Wells Research Stacks PM4426.Z9 P375 1990
Upper Necaxa Totonac, by David Beck. Muenchen: Lincom Europa, 2004. Wells Research Stacks PM4426.B43 2004
[top]
Triqui/Trique
Diccionario triqui de Chicahuaxtla: triqui-castellano, castellano-triqui, compiled by Claude Good. Serie de vocabularios indígenas Mariano Silva y Aceves ; núm. 20. México: Instituto Lingüístico de Verano, 1978. B-ALF PM3036.S48 no. 20
Tzeltal
Diccionario tzeltal de Bachajón, Chiapas, compiled by Marianna C. Slocum, Florencia L. Gerdel, & Manuel Cruz Aguilar. 2nd ed. Serie de vocabularios indígenas Mariano Silva y Aceves ; núm. 40. Coyoacán, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, 1999. Wells Research Stacks PM3036.S48 no.40
Manual del tzeltal: ensayo de gramática del tzeltal de Bachajón, by Carlos Robles Uribe. México: Universidad Iberoamericana, 1962. Wells Research Stacks PM4461.R667
El proto-tzeltal-tzotzil; fonología comparada y diccionario reconstruido, by Terrence Kaufman. Versión española e índice español/proto-tzeltal-tzotzil de Daniel Cazes. México, UNAM, Coordinacíon de Humanidades, 1972, 1998 printing. B-ALF PM4461.K29 1972
Tzeltal phonology and morphology, by Terrence Kaufman. University of California publications in linguistics ; v. 61. Berkeley, University of California Press, 1971. B-ALF P25.C15 v.61
Vocabulario tzeltal de Bachajón: castellano-tzeltal, tzeltal- castellano, compiled by Marianna C. Slocum and Florencia L. Gerdel. Serie de vocabularios indigenas Mariano Silva y Aceves ; no. 13. México: Instituto Lingüístico de Verano, 1965. Wells Research Stacks PM3036.S48 no. 13
Tzotzil
Chano bats'i k'op = Aprenda Tsotsil, by Centro Estatal de Lenguas, Arte y Literatura Indígenas. Tuxtla Gutiérrez, Chiapas: Gobierno del Estado de Chiapas, 2004. Wells Research Stacks PM4466.C46 2007
Diccionario tzotzil de San Andrés con variaciones dialectales: tzotzil-español, español-tzotzil, by Alfa Hurley vda. de Delgaty and Agustín Ruiz Sánchez. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves" ; núm. 22. México: Instituto Lingüístico de Verano, 1978. B-ALF PM3036.S48 no. 22
Los elementos del tzotzil colonial y modern, by Antonio García de León. México, UNAM, Coordinación de Humanidades, 1972. B-ALF PM4466.G216
The great Tzotzil dictionary of Santo Domingo Zinacantán: with grammatical analysis and historical commentary, by Robert M. Laughlin with John B. Haviland. 3 vols. Smithsonian contributions to anthropology ; no. 31. Washington, D.C.: Smithsonian Institution Press, 1988. B-ALF GN1.S664 no.31
El proto-tzeltal-tzotzil; fonología comparada y diccionario reconstruido, by Terrence Kaufman. Versión española e índice español/proto-tzeltal-tzotzil de Daniel Cazes. México, UNAM, Coordinacíon de Humanidades, 1972, 1998 printing. B-ALF PM4461.K29 1972
Tzotzil clause structure, by Judith L. Aissen. Dordrecht ; Boston: D. Reidel, 1987. Wells Research Stacks PM4466.A76 1987
Tzotzil grammar, by Marion M. Cowan. Norman, Summer Institute of Linguistics of the University of Oklahoma, 1969. Wells Research Stacks PM4466.1.C874
Vocabulario tzotzil de San Andrés, Chiapas, compiled by Colin C. Delgaty. Serie de vocabularios indígenas Mariano Silva y Aceves, no. 10. México, Instituto Lingüístico de Verano en cooperación con la Dirección General de Asuntos Indígenas de la Secretaría de Educación Pública, 1964. B-ALF PM3036.S48 no.10
Yaqui (Yoem Noki/Yoeme)
Diccionario yaqui-español y textos: obra de preservación lingüística, by Zarina Estrada Fernández, et al. México: Universidad de Sonora: Plaza y Valdés, 2004. Wells Research Stacks PM4526.Z5 D53 2004
Sonora Yaqui language structures, by John M. Dedrick and Eugene H. Casad. Tucson: University of Arizona Press, 1999. Wells Research Stacks PM4526.D44 1999
A transformational grammar of Yaqui, by Jacqueline Marie Lindenfeld. 1969. Wells Research Stacks PM4526.L744
Yoeme-English English-Yoeme: with a comprehensive grammar of Yoeme language, by Felipe S. Molina, Herminia Valenzuela, & David Leedom Shaul. New York: Hippocrene Books, 1999. Wells Research Stacks PM4526.4.M644 1999
[top]
Yucatec (Yucatec Maya)
Diccionario de elementos del maya yucateco colonial, by Mauricio Swadesh, Ma. Cristina Alvarez [y] Juan R. Bastarrachea. México, UNAM, Coordinación de Humanidades, 1970. B-ALF PM3966.S9 1970
A dictionary of the Maya language: as spoken in Hocabá, Yucatán, by Victoria R. Bricker, Eleuterio Po‘ot Yah, Ofelia Dzul de Po‘ot ; with a botanical index by Anne S. Bradburn. Salt Lake City: University of Utah Press, 1998. PM3966.B75 1998
A grammar of the Yucatecan Mayan language, by David & Alejandra Bolles. Revised ed. Lancaster, Calif.: Labyrinthos, 2001. Wells Research Stacks PM3963.B65 2001
Person prominence and relation prominence: on the typology of syntactic relations with special reference to Yucatec Maya, by Christian Lehmann, Yong-Min Shin & Elisabeth Verhoeven. München : Lincom Europa, 2000. Rsta PM3969 .L45 2000
Possession in Yucatec Maya, by Christian Lehmann. München : LINCOM EUROPA, 1998. Rsta PM3963 .L455 1998
See also Maya
Zapotec
Castellano-zapoteco, zapoteco-castellano; dialecto del zapoteco del Istmo, compiled by Velma Pickett, et al. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves "; núm. 3. México, Instituto Lingüístico de Verano en cooperación con la Dirección General de Asuntos Indígenas de la Secretaría de Educación Pública, 1959. B-ALF PM3036.S48 no.3
A descriptive grammar of San Bartolomé Zoogocho Zapotec, by Aaron Huey Sonnenschein. Muenchen: Lincom Europa, 2005. Wells Research Stacks PM4547.S65 2005
Diccionario Zapoteco de Juarez: Zapoteco-Español. Español-Zapoteco: Ca titsa' qui' ri'u, by Neil Nellis and Jane Goodner de Nellis. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves" ; núm. 27. Mexico, D.F.: Instituto Lingüistico de Verano, 1983. B-ALF PM3036.S48 no. 27
Diccionario zapoteco de Mitla, Oaxaca, by Morris Stubblefield y Carol Miller de Stubblefield. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves" ; núm. 31. México, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, 1991. Wells Research Stacks PM3036.S48 no. 31
Diccionario zapoteco de San Bartolome Zoogocho Oaxaca, by Rebecca Long C., Sofronio Cruz M. Serie de vocabularios y diccionarios indigenas "Mariano Silva y Aceves" ; no. 38. Mexico, D.F.: Instituto Linguistico de Verano, 1999. Wells Research Stacks PM3036.S48 no.38
Diccionario zapoteco de Yatzachi: Yatzachi el Bajo, Yatzachi el Alto, Oaxaca, by Inex M. Butler H. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves" ; núm. 37. Tucson, AZ: Instituto Lingüístico de Verano, 1997. Wells Research Stacks PM3036.S48 no.37
Di'csyonaary x:tèe'n dìi'zh sah Sann Lu'uc = San Lucas Quiaviní Zapotec dictionary, by Pamela Munro and Felipe H. Lopez with Olivia V. Méndez, Rodrigo Garcia, and Michael R. Galant. 2 vols. Los Angeles: UCLA Chicano Studies Research Center Publications, c1999. Wells Research Stacks PM4548.M87 1999
Gramatica zapoteca: Zapoteco de Yatzachi el bajo, by Inez M. Butler H. Mexico: Instituto Lingüistico de Verano, 1980. Wells Research Stacks PM4547.B88 1980
Mitla Zapotec grammar, by Elinor Briggs. México, Instituto Linguístico de Verano, 1961. Wells Research Stacks PM4549.Z9 M68
Vocabulario castellano-zapoteco, with introduction and notes by Wigberto Jiménez Moreno. Facsimile of original ed., 1578, which has title: Vocabvlario en lengva capoteca. México, Instituto Nacional de Antropología e Historia, 1942. B-ALF PM4548.J92 1942
Vocabulario zapoteco del istmo; castellano-zapoteco y zapoteco-castellano, compiled by Velma Pickett, et al. 3rd corrected & expanded ed. México, Instituto Linguistico de Verano, 1968. B-ALF PM4548.P597 1968
Zoque
Diccionario Español-Zoque y Zoque-Español, by W. Roy Harrison and Margarita B. Harrison. Mexico, D. F., Instituto Linguistico de Verano, 1948. B-ALF PM4556.H3
Diccionario Zoque de Copainalá, by Roy and Margaret Harrison and Cástulo García H. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves" ; núm. 23. México: Instituto Lingüístico de Verano, 1981. B-ALF PM3036.S48 no.23:
Diccionario zoque de Francisco Leon, by Ralph Engel and Mary Allhiser de Engel. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves" ; núm. 30. México: Instituto Lingüistico de Verano, 1987. Wells Research Stacks PM3036.S48 no.30
Langue zoque et langue mixe; grammaire, dictionnaire, textes traduits et analysés, by Raoul de La Grasserie. Paris, J. Maisonneuve, 1898. B-ALF PM4556.L17
Vocabulario zoque de Rayon, by Roy Harrison and Margaret B. de Harrison. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves" ; núm. 28. México: Publicado por el Instituto Lingüistico de Verano, 1984. B-ALF México: Publicado por el Instituto Lingüistico de Verano, 1984.
[top]
Mexican language family organization adapted from The Summer Institute of Linguistics in Mexico.
This page last updated August 2008.






